首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

          《鴇羽》翻譯及注釋

          兩漢佚名

          肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

          譯文:大鴇撲棱棱地振動著翅膀,成群棲息在叢生的柞樹上。王侯家的徭役無止又無休,我不能回家耕種五谷雜糧。我可憐的父母靠什么養(yǎng)活?可望不可及的老天爺在上,我何時才能返回我的家鄉(xiāng)?

          注釋:鴇:鳥名,似雁而大,群居水草地區(qū),性不善棲木。肅肅:鳥翅扇動的響聲。苞栩:叢密的柞樹。苞,草木叢生;栩,櫟樹,一名柞樹。靡:無,沒有。盬:休止。蓺:種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。怙:依靠,憑恃。曷:何。所:住所。

          肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

          譯文:大鴇撲棱棱地扇動著翅膀,成群落在叢生的酸棗樹上。王侯家的徭役無休亦無止,我不能回家耕種五谷雜糧。可憐的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爺在上,什么時候我才能不再奔忙?

          注釋:棘:酸棗樹,落葉灌木。極:終了,盡頭。

          肅肅鴇行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

          譯文:大鴇撲棱棱地飛動著翅膀,成群棲息在叢生的桑樹上。王侯家的徭役從來沒有頭,我不能回家耕種稻谷高粱。可憐的父母吃什么活著啊?可望不可及的老天爺在上,苦命的日子何時恢復(fù)正常?

          注釋:行:行列。一說鴇腿;一說翅根,引申為鳥翅。嘗:吃。常:正常。

          佚名簡介

          唐代·佚名的簡介

          ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
          亚洲精品国产精品| 久久精品国产亚洲av水果派| 亚洲黄色在线播放| 亚洲VA中文字幕无码一二三区 | 亚洲小视频在线观看| 综合亚洲伊人午夜网| 亚洲色婷婷综合开心网| 亚洲国产精品无码久久久久久曰| 五月婷婷亚洲综合| 亚洲国产精品成人一区| 亚洲人午夜射精精品日韩| 亚洲一区二区三区在线视频| 久久亚洲国产成人影院网站| 国产AV无码专区亚洲AWWW| 亚洲精品字幕在线观看| 亚洲国产精品乱码一区二区 | 亚洲中文无码永久免| 亚洲一区二区三区国产精华液 | 久久亚洲国产中v天仙www| 久久亚洲国产中v天仙www| 亚洲精品私拍国产福利在线| 色婷婷六月亚洲婷婷丁香| 亚洲欧洲日韩国产| 国产99在线|亚洲| 亚洲av无码专区青青草原| 亚洲Av无码乱码在线播放| 久久久久国产成人精品亚洲午夜 | 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆 | 亚洲AV无码久久寂寞少妇| 亚洲好看的理论片电影| 亚洲欧洲国产精品久久| 亚洲一区二区三区深夜天堂| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 国产成人高清亚洲一区91| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码 | 亚洲AV无码乱码在线观看牲色| 国产亚洲色婷婷久久99精品91| 国产亚洲人成网站在线观看不卡| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪 | 精品亚洲一区二区三区在线观看| 国产亚洲A∨片在线观看|
          undefined